
Oggi è passato un mese esatto da quando è cominciata questa bellissima avventura di Lost in Books. Ed è anche un mese di Faradio!
Il 29 aprile 2026 alle 15 è iniziata la mia prima puntata della trasmissione radiofonica Lost in Books, su Faradio, la nuova web radio della Sabina, promossa dall’associazione di promozione sociale Sabina Smart Hub.
Naturalmente non sono sola: con me “on air” c’è sempre la mascotte di Lost in Books, il gattino fucsia Losty, che ci accompagna in ogni puntata.
In questo primo mese sono venuti a trovarci già tre ospiti, ci sono state due presentazioni di libri, e abbiamo parlato di una biblioteca e di una fiera del libro. Io stessa ho raccontato due dei miei libri preferiti, condividendo emozioni che amo trasmettere a chi ci segue. Cinque puntate in totale, e sto già lavorando alla sesta!
Sto anche preparando una sorpresa per tutti voi… ma non voglio fare spoiler. Posso solo dire: work in progress.
Ringrazio di cuore Sabina Smart Hub e tutti i miei colleghi per l’impegno e la passione che mettono ogni giorno nei loro programmi, di musica e non solo.
E soprattutto grazie a voi, i nostri ascoltatori, perché è per voi che facciamo radio e speriamo sempre di riuscire a interessarvi e a farvi compagnia.
Grazie a tutti.
Ad maiora.
È andata la prima diretta su Faradio con il mio programma Lost in Books! L’avventura è cominciata mercoledì 29 aprile e procede per inerzia. Sono già previsti alcuni ospiti in diretta e ho tante idee per le prossime puntate. Troppe forse.
“Tokyo Express” (Gli Adelphi, 2020) di Matsumoto Seichō è il primo libro scelto per il Book Club in italiano a cui sto partecipando.
Gruppo di lettura che va, gruppo di lettura che viene. “Tokyo Express” è il libro proposto per il gruppo di lettura in italiano a cui mi sono aggiunta. Non ho mai letto niente di Matsumoto Seichō, autore definito il Simenon giapponese. Avevo già letto un libro di un’autrice giapponese: 
Il Book Club in inglese procede e vorrei segnalarvi “The Wager – A Tale of Shipwreck, Mutiny and Murder” di David Grann. Di questo libro esiste anche una versione in italiano, dal titolo “Il naufragio della Wager. Una storia di tempeste, ammutinamento e omicidio”. Ci tengo a precisare che “shipwreck” significa “naufragio”.

